あれは二年目の春の日
あれ: (화자와 청자가 공통으로 알고 있는) 그것
これ(この), それ(その), あれ(あの)는 물리적 거리가 있는 것을 가르키는 이것, 그것, 저것 이외에도 관념적으로 알고 있는 그것으로도 사용된다. これ(この)는 화자만 아는 것 / それ(その)는 화자는 모르지만 청자는 아는 것 / あれ(あの)는 화자와 청자가 아는 것으로 사용된다.
は[계조사] : …은,는
にねん[二年]: 두 해
~め[目]: ~(번)째
の[격조사]: ~의
はる[春]: 봄
ひ[日]: 하루
→ あれは二年目の春の日 : 그것은 두번째 해의 어느 봄날이었어
雨上がりグランドの隅っこ
あめ[雨]: 비
あがり[上がり]: 그침 ≠ 오르다
→ 雨上がり: 비가 그친 후
グランド(グラウンド): 운동장
の[격조사]: ~의
すみっこ[隅っこ]: 구석
→ グランドの隅っこ: 운동장의 구석
光の粒と揺れて走る
ひかり[光]: 빛
の[격조사]: ~의
つぶ[粒]: 알갱이
と[격조사]: ~와
→ 光の粒と: 빛 알갱이와
ゆれる[揺れる]: 흔들리다
はしる[走る]: 달리다
→ 揺れて走る: 흔들리며 달려가는
君の背中を見てた
きみ[君]: 너
の[격조사]: ~의
せなか[背中]: 등
を[격조사]: ~을,를
→ 光の粒と: 너의 등을
みる[見る]: 보다
→ 見てた(=見ていた) : 보고 있었어
伝えたかったこと全部ね
つたえる[伝える]: 전하다
→ 伝えたかった: 전하고 싶었던
こと[事]: 것
ぜんぶ[全部]: 전부
ね[종조사] : (확인/질문하는 끝맺음)
→ 全部ね: 전부있지?
教科書の隅落書きだった
きょうかしょ[教科書]: 교과서
の[격조사]: ~의
すみ[隅]: 모퉁이
らくがき[落書き]: 낙서
~だった: ~였다
→ 教科書の隅落書きだった: 교과서 모퉁이 낙서였어
あれはまぎれもなく恋だった
あれ: 그것
は[계조사] :…은,는
まぎれもない[紛れもない]: 틀림없다
こい[恋]: 사랑
~だった: ~였다
→ あれはまぎれもなく恋だった: 그건 틀림없는 사랑이었어
ただの思い込みじゃない
ただの: 그저
おもいこみ[思い込み]: 나만의 착각
~じゃない: ~가 아니야
→ ただの思い込みじゃない: 그저 내 착각이 아니야
春が来てあんなに好きだったのに
はる[春]: 봄
が[격조사]: ~이,가
くる[来る]: 오다
→ 春が来て: 봄이 오고
あんなに: 그렇게
すく[好く]: 좋아하다
~だった: ~였다
のに: ~인데도
→ あんなに好きだったのに: 그렇게나 좋아했는데
壁も窓も空も
かべ[壁]: 벽
まど[窓]: 창문
そら[空]: 하늘
→ 壁も窓も空も: 벽도 창문도 하늘도
消えてなくなって
きえる[消える]: 사라지다
なくなる: 없어지다
→ 消えてなくなって: 사라져 없어졌어
泣かない泣かないけどね
なく[泣く]: 울다
けど: 하지만
ね[종조사] : (다짐하는 끝맺음)
→ 泣かない泣かないけどね: 울지 않아 울지않을거지만 말야
きっとまだ見つめたかった
きっと: 반드시, 틀림없이
まだ[未だ]: 아직, 계속
みつめる[見つめる]: 바라보다
→ きっとまだ見つめたかった: 틀림없이, 계속 바라보고 싶었던거야
ただ見つめたかった
ただ: 그저
みつめる[見つめる]: 바라보다
→ ただ見つめたかった: 그저 바라보고 싶었던거야
覚えたてのギターはまだ
おぼえる[覚える]: 배우던
~たての: 막 ~한
ギター: 기타
は[계조사] :…은,는
まだ[未だ]: 아직, 계속
→ 覚えたてのギターは: 막 배운 기타는 아직
Fのコードが苦手なままで
Fのコード: F코드 (の가 명사 수식으로 사용)
が[격조사]: ~이,가
→ まだFのコード: F코드가
にがて[苦手]: 서투름
ままで: ~한 채로
→ 苦手なままで: 서투른 채로
君の好きな古い洋楽を
きみ[君]: 너
の[격조사]: ~의
好きな: 좋아하던
→ 君の好きな(=君が好きな): 너가 좋아하던
ふるい[古い]: 오래되다
ようがく[洋楽]: 서양음악(외국음악)
を[격조사]: ~을,를
→ 古い洋楽を: 오래된 외국음악을
弾けるまで続けるよ
ひく[弾く]: 연주하다
まで: ~까지
つづける[続ける]: 계속하다
→ 弾けるまで続けるよ: 연주할 수 있을 때까지 계속해볼게
春風はあんなに好きだったもの
はるかぜ[春風]: 봄바람
は[계조사] :…은,는
あんなに: 그렇게
すく[好く]: 좋아하다
~だった: ~였다
もの: 것
"~もの[종조사]: ~걸(요)" 로 해석할 수도 있지만 흐름상 부자연스러울 수 있어 "것"으로 대체
→ 春風はあんなに好きだったもの: 봄바람은 그렇게나 좋아했던 것인데
花も恋も声も
はな[花]: 꽃
こい[恋]: 사랑
こえ[声]: 목소리
→ 花も恋も声も: 꽃도 사랑도 목소리도
全部つれてくの?
ぜんぶ[全部]: 전부
つれてく(連れて行く): 데리고 가다
の[종조사]: (의문형)
→ 全部つれてくの?: 전부 데려가는거야?
まだ見ぬ真新しい場所で
まだ[未だ]: 아직
みる[見る]: 보다
~ぬ[조동사]: ~하지 않은 (=ない, 문어체로만 사용)
まあたらしい[真新しい]: 아주 새로운
ばしょ[場所]: 장소
で[격조사]: ~에서
→ まだ見ぬ真新しい: 아직 보지 못한 새로운 장소에서
また見つけなくっちゃ
また: 다시
みつける[見つける]: 찾아내다
なくっちゃ(=なくちゃ=なくては): ~하지 않으면
본래 "なくては いけない: ~하지 않으면 안된다=~해야지" 이지만, 회화에서는 なくちゃ로 요약해서 사용하기도 한다. 마찬가지인 なければなりません도 なきゃ로 요약해서 사용되곤 한다.
→ 見つけなくっちゃ: 다시 찾아내야지
春が来てどんなに離れても
はる[春]: 봄
が[격조사]: ~이,가
くる[来る]: 오다
→ 春が来て: 봄이 오고
どんなに: 아무리
はなれる[離れる]: (사이가) 떨어지다
~ても: ~해도
→ どんなに離れても: 아무리 사이가 멀어져도
あれもこれも全部傍にあるからと
あれ: 저것
~も: ~도
これ: 이것
ぜんぶ[全部]: 전부
そば[傍]: 옆
~に: 에
ある[有る]: 있다
から: ~니까
~と: ~라고
→ あれもこれも全部傍にあるからと: "저것도 이것도 전부 옆에 있을거니까"라고
ひらひら揺れながら
ひらひら: 팔랑팔랑
ゆれる[揺れる]: 흔들리다
~ながら: 하면서
→ ひらひら揺れながら: 팔랑팔랑 흔들리면서
そっと花びらが歌った
そっと: 슬며시, 넌지시
はなびら[花びら]: 꽃잎
が[격조사]: ~이,가
うたう[歌う]: 노래하다
→ そっと花びらが歌った: 넌지시 꽃잎이 노래했어
花びらは笑った
はなびら[花びら]: 꽃잎
は[계조사] :…은,는
わらう[笑う]: 웃다
→ 花びらは笑った: 꽃잎은 웃었어
十年後にまた会えると
じゅうねん[十年]: 10년
ご[後]: 후
한자 다음 後이 올때는 보통 あと가 아닌 ご로 발음한다.
~に: 에
また: 다시
あう[会う]: 만나다
~と: ~라고
→ 十年後にまた会えると: 십년 뒤에도 다시 만날 수 있다고
ありふれた言葉歌にした
ありふれた[有り触れた]: 흔한
ことば[言葉]: 말
うた[歌]: 노래
~にする[결정표현]: ~로 하자
→ ありふれた言葉歌にした: 흔한 말을 노래에 담았어 (의역)
明日朝一街を出る
あした[明日]: 내일
あさいち [朝一]: 아침 일찍 (아침에 가장 먼저)
내일 아침을 말할 때에는 明日の朝로 해야한다. (시적허용)
まち[街]: 거리
を[격조사]: ~을,를
でる[出る]: 나가는
→ 明日朝一(に)街を出る: 내일 아침(에) 일찍 거리를 나서는
君にどうか幸あれ
きみ[君]: 너
~に: 에게
どうか[如何か]: 부디
さちあれ: 행복이 있길
→ 君にどうか幸あれ: 너에게 부디 행복이 있길
'일본어교실' 카테고리의 다른 글
[일본어교실] 럭라이프(ラックライフ) - 이름을 부를게(名前を呼ぶよ) (0) | 2021.01.11 |
---|---|
[일본어교실] 요루시카(ヨルシカ) - 봄도둑(春泥棒) (0) | 2021.01.11 |
[일본어교실] 요루시카(ヨルシカ) - 밤의 모조품(夜紛い) (0) | 2020.12.06 |
[일본어교실] 요루시카(ヨルシカ) - 폭탄마(爆弾魔) (0) | 2020.10.04 |